02 juin 2008

Il n'y a plus de beurre sur les sushi

De la margarine, mais pas de beurre

Vous l'avez peut-être lu ou entendu ou même vécu: le Japon fait face à une pénurie de beurre. Ce n'est peut-être pas la fin des haricots, surtout dans un pays où le sandwich traditionnel n'est pas au jambon-beurre mais au proc frit, mais tout de même ! Qu'est-ce que je vais mettre sous ma confiture et mon Nutella ??

Pas de beurre = pas de lait ?

Nyunyu Explication première de cette pénurie de beurre, la baisse de la production de lait au Japon. Ok, c'est acceptable comme explication et les esprits dorés à la margarine se satisferont de cette explication. Quand on creuse un peu pour savoir pourquoi la production de lait a baissé on apprend que:
Depuis 2006, les Japonais consomment moins de lait et là encore, on aimerai bien encore savoir pourquoi. Voici ce que l'on peut trouver en croisant les différents articles parus sur le sujet:
-Qui dit baisse de natalité, dit moins de petits enfants qui reçoivent leur pack de lait quand ils vont à l'école.

-Une campagne médiatique, suite à la sortie d'un livre en 2005, aurait accusé le lait d'être mauvais pour la santé. Heureusement, un groupe de scientifiques, des gens sérieux donc, ont démenti. Cette image négative du lait n'est pas nouvelle et il doit66645_c450 bien exister un livre de la sorte en France. Mais le résultat est que le nombre de téléspectateurs devenus allergiques au lait, parce qu'ils regardent trop la télévision, est en augmentation.

Cette demande en baisse fut couplée à une surproduction exceptionnelle en 2006 et tous les moyens étaient bons pour utiliser ce lait nippon (c'est moins sexy si je disais «pour utiliser ce lait écrémé en poudre»). On a donc inventé la bière au lait (ça n'a pas fonctionné) ou récemment, des cup noodle seafood au lait: on imagine que ce produit à 150 yen doit utiliser du lait en poudre qui avait été précieusement congelé il y a 2 ans. Hummm !

Donc, un nouvel élément apparaît: il y a 2 ans, il y avait une surproduction, donc une baisse des coûts. S'en est suivie une faillite pour beaucoup de producteurs. La consommation de lait n'est pas repartie à la hausse, contrairement aux demandes en beurre et en fromage. Tout cela était connu et prévu comme on peut le lire sur un rapport de janvier 2008 concernant les produits laitiers au Japon par une agence américaine:

Butter

000f0557 Et pour être complet sur le sujet, je vous conseille de lire l'article en anglais sur Global Voices où la parole d'un producteur japonais est retranscrite. Et pour faire dans la synthèse après ces recherches, on peut également ajouter à toutes ces raisons que:

-Le marché de la viande se portant bien, celui du lait moins bien, beaucoup de vaches ont été abattues ces 2 dernières années. Cela permettait donc d'augmenter ces revenus alors qu'il y avait une surproduction.
-En faisant du beurre, on se retrouve avec du lait écrémé qui se vend difficilement. Autant vendre son lait.

On pourrait alors faire son beurre soi-même, mais difficile de trouver de la «vraie» crème au Japon. Reste alors du beurre de baratte venu de France et vendu à 2990 yen le pot de 100 grammes au supermarché du coin...

22 mai 2008

Conférence avec Dominique de Villepin à Kyoto le 20 juin

Annonce:
L’Université de Kyoto, à l’occasion du 111e anniversaire de sa fondation et des célébrations du 150e anniversaire des relations franco-japonaises organise le forum intitulé: La formation d’une vision du monde multipolaire et l’enseignement des langues étrangères. Le 20 juin 2008, à partir de 16h30.
Site en fr.
日本語

02 mai 2008

Parler japonais favorisera l'obtention d'un visa de plus longue durée

Dépêche de l'agence Kyodo: Foreign residents proficient in Japanese to be allowed to stay longer.

De nouvelles mesures devraient être incluses dans la loi sur l'immigration au Japon, l'année prochaine. Les étrangers pouvant s'exprimer en japonais devraient être favorisés pour l'obtention de visa de longue durée. Rien ne semble décidé sur le fond. Les résultats au JLPT seront-ils utilisés comme certificat officiel ? Pas sûr, celui-ci n'étant pas forcément passé par tous les étrangers désirant s'intégrer ici et parlant japonais.

Bref, un peu de bruit pour pas grand chose semble-t-il. Les conditions essentielles pour avoir un visa de travail restant l'obtention d'un travail ici et d'un salaire permettant de vivre, il est bien souvent nécessaire de parler japonais pour remplir ces conditions (je ne rentre pas dans les détails et écarte les étrangers travaillant dans des boîtes étrangères comme expatriés, certains professeurs de langues ou ouvriers à la chaîne brésiliens).

26 avril 2008

Tibet et Japon

Kawakami San

La flamme olympique est au Japon et mon pote le moine Kawakami San fait parler de lui à la télé au Japon. Ce moine du Shunkoin a installé un drapeau du Tibet il y a quelques jours sur la façade extérieure de l'entrée du temple. Quelqu'un l'a volé et certainement pas pour le revendre. Ci-dessous, la vidéo de l'émission où ce sujet est abordé, avec une petite présentation de Kawakami San qui a un parcours atypique (et il est même sur Facebook).

Petit résumé:
-Kawakami San a installé un drapeau du Tibet sur la façade du temple Shunkoin. Il a étudié et vécu aux USA pendant 8 ans. Cette expérience internationale explique certainement sa connaissance du problème Tibétin et surtout son envie de protester.
Séance de Za Zen proposée au Shubkoin pour touristes étrangers.
- Colère de Miyazaki San (qui est-il ? je ne le sais pas) une semaine auparavant sur le plateau de l'émission: Pourquoi les si nombreux temples bouddhistes de Kyoto se taisent et ne font rien pour le problème du Tibet ?
Réponse de Kawakami: beaucoup de temples ont des liens forts avec la Chine et avec des temples en Chine et il est donc difficile pour eux de faire quoi que ce soit.

A lire également dans le Japan Times.

It's hands-on in Kyoto

The standard visit to Kyoto is a test of endurance: you stay until you are sick of temples. This comes as a shock to first-time visitors, for while the city is rich in beautiful tourist spots, a true understanding of the nation's cultural heartland remains as elusive as a maiko (apprentice geisha) scurrying from taxi to tea house in a blaze of flashbulb lights.

23 avril 2008

Payer moins cher à la pompe

Card16_px120
Au Japon comme ailleurs, le prix de l'essence augmente et ceux qui aiment leur 4x4 en ville font la gueule. Avec un litre de regular à 150 yens, on se dit qu'on aimerait bien être payé en euros, mais comme ce n'est pas le cas, les organismes de cartes bancaires et les stations services ont trouvé la solution: il existe au moins 25 cartes bleues avec des sigles du genre Esso/MasterCard ou UCB/Shell. Des cartes pensées pour favoriser les personnes qui utilisent beaucoup leur voiture et qui permettent de les fidéliser à une station de service. Ainsi, ces consommateurs bénéficient de réduction sur le plein d'essence qu'ils font. Par exemple, pour une dépense excédent 5000 yens par mois à la pompe, 2 yens par litres sont remboursés. Ce n'est pas Byzance, mais c'est déjà ça.

Le Japon demande un changement de design des Crocs

1386999404_b164c7dc8c

Affaire importante. 65 cas d'accidents entre juin et novembre 2007 au Japon impliquant des chaussures Crocs et des escalators.

Japan calls for Crocs redesign after injuries

Japan's trade ministry has asked the US manufacturer of the ultra-light plastic clogs to improve the material and design of the footwear following a rash of accidents in which wearers, mainly children, were injured while using escalators.

Cet article nous apprend que 3,9 millions de paires ont été vendues dans le pays. Ainsi, 0,0016% de ceux qui les portent ont dû avoir très mal aux pieds. Aucun chiffre sur les accidents en espadrilles dans le sud de la France en été ?

11 avril 2008

La flamme olympique au Japon sera gardée par des Japonais ?

Les administrations japonaises aiment l'organisation qui fait que chaque évènement est organisé comme il se doit, à moins qu'un imprévu désorganise tout. Un imprévu est souvent un corps étranger qui ne peut comprendre le côté strict et les limites de l'organisation à la japonaise.

La flamme olympique doit passer au Japon. Peu de chance de voir les mêmes incidents à Tokyo qu'à Paris. On a beau être plus proche du Tibet et avoir pas mal de moines ici, eux aussi ils bossent et ne seront pas sur le trajet avec un extincteur. Non, car les pires ennemis de ceux qui veulent travailler avec une administration japonaise (ça marche aussi pour une grosse boîte), ce sont les organisateurs japonais eux-mêmes.
Les organisateurs sont souvent trop pointilleux, mais il faut dire que cette fois-ci, leur zèle me plaît beaucoup. D'ailleurs, on ferait bien d'en prendre de la graine.
Japan won't welcome Chinese Olympic torch guards, gov't official indicates

China plans to send two runners to accompany the Olympic torch when it arrives in Japan later this month. In a post-Cabinet meeting on Friday, Izumi said, "I don't know what status they have, but if their role is providing security or something like that, then I think that's a job for Nagano Prefectural Police. I can't welcome the idea of them running in Japan just because they have run in other countries."

It remains unclear whether the "security runners" will actually end up being sent and what role they would play. In other countries where the torch has been carried, runners in matching blue clothes have surrounded the Olympic flame and held back people who came near it.

"We should not break our principle of having security upheld by Japanese police. We are considering taking security measures focusing on Nagano Prefectural Police to ensure a safe relay," Izumi said.

Seulement 2 «accompagnateurs» aux lunettes noires et en jogging pour garder une flamme dans un pays où protester n'est pas le fort des locaux. C'est déjà une preuve d'une certaine confiance (et aussi d'une pas-si-bonne-entente-entre-2-pays), mais que le Japon annonce qu'il se demande si la présence de ces gardes est utile n'a finalement rien d'étonnant. Qu'ils soient Chinois ou autres d'ailleurs. Le Japon ne fait-il pas très bien de réfléchir à cette solution ?

 

10 avril 2008

Asia Magazine, Kyoto, retour vers le design

Asia
Dans le numéro 2 du magazine Asia, dossier de 7 pages sur Kyoto, intitulé «Retour vers le Design». De bonnes adresses et un panorama de ce qui se fait de mieux ici dans le design contemporain qui n'oublie pas les traditions. Ce magazine aurait-il un site internet, je ne le trouve pas ?

Ikea décore un train

Le portliner, train reliant Kobe à l'île de Port Island a été complètement décoré par Ikea. Une opération de promotion avant l'ouverture du centre commercial de la marque sur l'île. Les photos sont ici. Un peu trop pop. On dirait attentat d'une bombe Marikmekko.

PS: videz votre cache, la bannière de ce blog a encore changé !

04 avril 2008

Yasukuni, le film difficile à voir au Japon

Trailer du film via YouTube:

Article de Philippe Pons dans Le Monde:
Yasukuni_2

何これ?

Annonces


Web

  • french 2.0

    Wikio - Top des blogs

    Creative Commons License

    Newest Gadgets directly from Japan


    Visiter Freelance France Japon

Contre un Japon refermé